Joel
Joel 2:19BSB·traditional attribution

And the LORD answered His people: “Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and by them you will be satisfied. I will never again make you a reproach among the nations.

John Calvin Reformed

He afterwards says, God has answered There is no reason for rendering this in the past tense: it is in the same predicament with the verb, “will be jealous,” in the former verse, and ought to be rendered like it in the future time, “will answer.” The comment founded on this rendering, though true in itself, is yet too refined, and suits not this place. — Ed.

Matthew Henry Presbyterian

Mark how swift God is to help His people once they truly humble themselves and seek His face. They prayed for sparing; He answers with comfort and covenant faithfulness. He is jealous for His own land and for their dignity, He will not let them lie open to reproach as a miserable people. His compassion toward the penitent is a great encouragement.

AI summary

Commenting on Joel 2:18-27

John Gill Reformed Baptist

Yea, the Lord will answer and say unto his people,.... By his prophets, as Kimchi: or, "the Lord answered and said" (a); while they were praying and weeping, or as soon as they cried unto him; or, however, praying to him, they might assure themselves that he heard them, and would answer them both by words and deeds: behold, I will send you corn, and...